Softver za prevodilačke agencije je više potreba nego luksuz na današnjem konkurentnom tržištu. Konkurencija između jezičnih agencija i prevodilačkih agencija je velika. Dakle, pružanje usluga mora biti na nivou. Kako bi se poboljšao kvalitet usluge, vođenje evidencije pomoću automatiziranog softvera privlači kupce iz nekoliko razloga. Usklađuje se administrativni rad biroa, vrši se kontrola u svim pravcima. Profesionalni program pod nazivom USU Software poboljšava radne procese, omogućava uspostavljanje upravljanja i finansijske kontrole.
Korisničko sučelje naprednog softvera prevodilačkih agencija je jednostavno i lako za korištenje. Ovaj sistem je podijeljen u tri sekcije pod nazivom 'Reference Books', 'Modules' i 'Reports'. Odjeljak „Priručnici“ sadrži nomenklaturu, podatke o cijenama usluga, bazu korisnika sa informacijama o zahtjevima i broju poziva u centralu kompanije. U odeljku „Izveštaji“ predstavljene su različite vrste izveštajne dokumentacije, uključujući platne spiskove zaposlenih, plaćanje usmenog i pismenog prevođenja, broj časova nastave, obračune prihoda i rashoda, profitabilno poslovanje. Specijalni softver za prevodilački centar konfiguriše se uzimajući u obzir individualne karakteristike agencije. Narudžbe se vrše po modulima. Sistem otvara pretragu podataka za prikaz registrovanog dokumenta. Da biste napravili novu narudžbu, jednostavno koristite opciju 'Dodaj'. Korisnik je registrovani korisnički podaci iz baze korisnika. Kupca je moguće pronaći po prvih nekoliko slova. Ostali podaci se popunjavaju automatski, uključujući brojeve, status softvera, datum izvršenja, ime izvršioca. Traženi događaji su navedeni u odjeljku usluge programa. Izbor se vrši iz cjenovnika. Po potrebi navedite popust ili doplatu, ovisno o hitnosti zadatka. Prevodi se računaju prema broju stranica ili jedinica naziva poslova.
Odvojeni softver za prevodilački centar ima postavku za vođenje evidencije tumača. Prevodioci su klasifikovani prema kategorijama prevođenja i simultanog prevođenja, izvođenju audio i video jezičkih zadataka i tipovima jezika. Formira se i lista zaposlenih i samozaposlenih radnika u agenciji. Obim obavljenog posla evidentira se u posebnom izvještaju za svakog zaposlenog. Pored broja usluženih kupaca, uključeni su i podaci o kvaliteti izvršenja i povratne informacije kupaca. Sistem jezičkih centara omogućava dostupnost formulara za nastavnike kurseva jezika i studente. Koristeći prikladne formulare za tabelarne proračune, moguće je upotpuniti raspored časova koje pohađaju studenti na predmetima. Specijalni softver sa izveštajima prikazuje kompletnu listu zadataka svakog zaposlenog. Članovi tima vide raspored u pravo vrijeme. Sistem jezičkog centra ima postavku za menadžera. Proces kontrole izvršenja je pojednostavljen. Direktor prevodilačke agencije stalno prati rad osoblja, finansijske tokove, rejtinge učestalosti, marketinške operacije. Format izvještaja se prikazuje u mrežama, grafikonima i dijagramima.
Ova aplikacija za prevodilačke agencije omogućava vam da izvršite interna gotovinska obračuna za zaposlene i da zasebno generišete dokaze o plaćanju za klijente. Po prijemu uplate štampa se račun i predaje se kupcu. Prilikom registracije prijave za uslugu vodi se evidencija primitaka o uplati, a istovremeno se sastavlja trošak za plaćanje izvođača za izvršenje poslova. Možete sačuvati datoteke za brzo traženje kasnije. USU softver je univerzalan u svojim mogućnostima. Pogodno za upotrebu u malim i velikim jezičkim centrima, prevodilačkim agencijama.
Aplikaciju prevodilačke agencije mogu koristiti zaposleni sa pravima pristupa, konfiguracija se vrši po nahođenju menadžera. Svaki zaposlenik dobija individualnu login i sigurnosnu lozinku. Na sistemu istovremeno radi neograničen broj korisnika. Program se prilagođava prema zahtjevu kupca prema željama dizajna boja. Registracija posjetitelja i službenika biroa je moguća u bilo kojem obimu. Baze podataka čuvaju informacije o potrebnim kategorijama, brojevima telefona, adresama, jeziku nastave i nastave, obrazovanju i drugim vrstama.
Zadaci se distribuiraju brzo, uzimajući u obzir zahtjeve aplikacije. Softver ima mogućnost plaćanja gotovinom za transfere u bilo kojoj valuti. Aplikacija je konfigurisana da radi na različitim jezicima, ali na jednom ili više istovremeno. Obrasci izvještaja analiziraju potencijale prema reklamnim aktivnostima, prilivu posjetitelja, rashodima i prihodima.
Uz pomoć sistema prevodilačkog centra pojednostavljen je proces inventarizacije jezičkih kancelarija i drugih objekata, podaci se pohranjuju u bazu podataka. Prilikom finalizacije narudžbe moguće je poslati SMS poruku o dostupnosti, u ime prevodilačke agencije. Uz osnovnu konfiguraciju, obezbeđene su aplikacije za ekskluzivne narudžbe, telefoniju, integraciju sajta i video nadzor. Agencija mora biti u mogućnosti ponuditi poseban mobilni softver za redovne posjetioce i zaposlene. Plaćanje osnovne konfiguracije programa vrši se samo jednom, bez dodatnih mjesečnih plaćanja.